Sunday, September 9, 2012

Beowulf ond Godsylla Translation

Original:

Beowulf ond Godsylla

Meanehwæl, baccat meaddehæle, monstær lurccen;
Fulle few too many drincce, hie luccen for fyht.
Ðen Hreorfneorhtðhwr, son of Hrwærowþheororthwl,
Æsccen æwful jeork to steop outsyd. Þhud! Bashe! Crasch! Beoom! Ðe bigge gye
Eallum his bon brak, byt his nose offe;
Wicced Godsylla wæld on his asse.
Monstær moppe fleor wyþ eallum men in hælle.
Beowulf in bacceroome fonecall bamaccen wæs;
Hearen sond of ruccus sæd, "Hwæt ðe helle?"
Graben sheold strang ond swich-blæd scharp
Stond feorth to fyht ðe grimlic foe. "Me," Godsylla sæd, "mac ðe minsemete."
Heoro cwyc geten heold wiþ fæmed half-nelson
Ond flyng him lic frisbe bac to fen
Beowulf belly up to meaddehæle bar,
Sæd, "Ne foe beaten mie færsom cung-fu."
Eorderen cocca-cohla yce-coeld, ðe reol þyng.


Translation:

Beowulf and Godzilla

Meanwhile, back at mead-hall, (a) monster lurked;
Full (of) few too many drinks, he looked for (a) fight.
Then Hreorfneorhtðhwr, son of Hrwærowþheororthwl,
Asked (the) awful jerk to step outside. Phud! Bash! Crash! Boom! The big guy
All of his bones broke, bit his nose off;
Wicked Godzilla wailed on his ass.
Monster mopped the floor with all of the men in the hall.
Beowulf in back room phonecall bamaccen was(?)
Hearing sounds of ruckus said, "What the hell?"
Grabbed his strong shield and sharp switch-blade
Stood forth to fight the grimlic foe. "Me," Godzilla said, "make the mince meat."
Hero quickly got hold with the famous half-nelson
And flying with lick Frisbee back and forth
Beowulf belly up to (the) mead-hall bar,Said, "No foe beaten me (with) fearsome kung-fu."
Ordered Coca-cola ice cold, the real thing.

No comments:

Post a Comment